Les teru teru bōzu (てるてる坊主) sont des petites poupées de fabrication artisanale (à la main) faites avec du papier, un chiffon ou du tissu que l'on accroche aux fenêtres des maisons notamment les jours de pluie. Ces poupées amulette sont censées faire revenir le beau temps. Même si leur efficacité ne soit toujours pas scientifiquement prouvée, il n'est pas rare d'en voir au japon. L'on peut aussi en accrocher un pour s'assurer qu'il ne pleuvra pas le lendemain, par exemple la veille d'un évènement (une sortie). A l'époque d'Edo ( 1603-1867 ), les paysans fabriquaient déjà des poupées ressemblant à des êtres humains. Puis, les faisaient flotter le long d'une rivière, tout en demandant d'apporter le beau temps. La tête est généralement faite avec des mouchoirs en papier roulés en boule recouverte d'un morceau de chiffon ou autres. Ensuite, avec un ruban, on resserre le chiffon au niveau du cou. Pour finir, on dessine la bouche,le nez et les yeux. Voilà, Il ne reste plus qu'à le suspendre .
Teru teru bôzu てるてる坊主
Voici la vidéo de la comptine de Teru teru bôzu.
Rômaji : Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Itsuka no yume no sora no yo ni Haretara kin no suzu ageyo Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Watashi no negai wo kiita nara Amai o-sake wo tanto nomasho Teru-teru-bōzu, teru bōzu Ashita tenki ni shite o-kure Sore de mo kumotte naitetara Sonata no kubi wo chon to kiru zo Traduction : Teru-teru-bozu, teru bozu Fais que demain soit une journée ensoleillée Comme parfois le ciel en rêve S'il fait beau je te donnerai une cloche en or Teru-teru-bozu, teru bozu Fais que demain soit une journée ensoleillée Si tu réalises mon rêve Nous boirons beaucoup de sake sucré Teru-teru-bozu, teru bozu Fais que demain soit une journée ensoleillée Car s'il fait nuageux et que tu pleures Je devrais te couper la tête
Japonais : てるてるぼうず、てるぼうず 明日天気にしておくれ いつかの夢の空のよに 晴れたら銀の鈴あげよ てるてるぼうず、てるぼうず 明日天気にしておくれ 私の願いを聞いたなら 甘いお酒をたんと飲ましょ てるてるぼうず、てるぼうず 明日天気にしておくれ もしも曇って泣いてたら そなたの首をちょんと切るぞ
Il y a une célèbre comptine japonaise de Teru teru bôzu. Voici les paroles et la vidéo musicale.
Provient du verbe japonais « teru » (briller) et du mot « bôzu » (le bonze).
La poupée anti-pluie
Mon Profil Conditions générales Nous contacter FAQ Partenaires Livre d'or Deconnection Inscription/Connection Humour / Parodies Robots et high-tech Musique / M Game / AMV Trailer films Origamis Quartiers de Tôkyô Amour du Japon Le Japon dans toutes ses formes
Copyright © 2009 Tous droits réservés
Cours (Jp,Fr) Culture japonaise Animations / Manga Jeux vidéos Films Liste Dramas Idoles / Mannequins Hentai -18 Dessins 絵 Tatouages 文身 Quizz Sondages Wallpapers Bonus: Liens utiles Donate Accueil